-
1 делать законным
-
2 подтвердить действительность
Русско-английский морской словарь > подтвердить действительность
-
3 подтверждать действительность
Русско-английский морской словарь > подтверждать действительность
-
4 подтвердит действительность
1. render valid2. rendering validРусско-английский военно-политический словарь > подтвердит действительность
-
5 подтверждение действительности
Русско-английский военно-политический словарь > подтверждение действительности
-
6 подтверждать действительность
Русско-английский военно-политический словарь > подтверждать действительность
-
7 делать законным
Business: render valid -
8 сила сил·а
1) (насилие) forceзахватить / овладеть силой — to take by force, to lay violent hands (оп)
применять силу — to apply / to use force
военная сила — military force / power; the sabre перен.
демонстрация силы — demonstration / show of force, show-down of strength, flag-waving exercise
силой оружия — by force of arms / weaponry
воздерживаться от угрозы силой или её применения — to refrain from the threat or use of force
2) (могущество, авторитет) power, strength; (способность влиять) forceюр.
не признавать юридической силы за завоеваниями государства — to render invalid conquest on the part of the stateобщими силами — with joint forces, by joining hands
сила общественного воздействия — power of public / social influence
3) мн. (войска) forcesвоенно-воздушные силы — air forces, winged arm
военно-морские силы — naval forces / formations; Naval Establishment амер.
вооружённые силы — armed / military forces
наращивать вооружённые силы (в каком-л. районе) — to expand military presence, to build up military force
вооружённые силы, оснащённые обычным оружием — conventional operational forces
деятельность вооружённых сил — activities of the forces, force activity
соотношение вооружённых сил — proportions / ratio / relationship of armed forces
соотношение вооружённых сил, оснащённых обычными средствами ведения войны — balance of conventional forces
соотношение вооружённых сил, оснащённых ядерным оружием — balance of nuclear forces
численность вооружённых сил — size / strength of the armed forces
уровень вооружённых сил — forces level, level of (armed) forces
стратегические ракетные силы морского базирования — sea-based / submarine-based strategic missile forces
сухопутные силы — ground / land forces
многосторонние ядерные силы — multinational / multilateral nuclear forces
силы быстрого развёртывания — quick / rapid deployment forces
силы возмездия / для нанесения ответного удара — retaliatory forces
силы передового базирования — forward-based systems, FBS
силы по поддержанию мира — peace-keeping / peace-safeguarding forces
4) мн. (часть общества) forcesантинародные силы — anti-popular / anti-national forces
реакционные силы — reactionary forces, forces of reaction
расстановка сил на международной / мировой арене — correlation of forces on the international arena / world scene
соотношение сил — correlation / proportion / relationship of forces
5) (источник какой-л. деятельности, могущества) forceдвижущая сила — driving / motive force
направляющая / руководящая сила — directing / guiding / leading force
определяющая сила общественного развития — determining / decisive force in social development
принудительная сила — compulsory / coercive power
рабочая сила — manpower; labour
избыточная рабочая сила — redundant manpower, abundant labour
квалифицированная рабочая сила — skilled manpower, experienced labour force
наёмная рабочая сила, занятая в сфере обслуживания — service employees
недостаток / нехватка рабочей силы — shortage of manpower / labour
6) (способность человека к какой-л. деятельности) power, strength, energyпосвятить все силы — to dedicate all (one's) energy (to)
сила воли — strength of will, will-power
7) (интенсивность, напряжённость) force, power, intensity8) (материальное начало) forcesв силу чего-л. — owing to smth., by virtue of smth.
9) юр. (правомочность) force, power, validityбыть в силе (о договоре и т.п.) — to be in effect
вводить в силу (договор, документ и т.п.) — to put in force
вновь входить в силу, обретать силу (о законе и т.п.) — to revive
вступать в силу (о законе, резолюции и т.п.) — to come / to enter into force, to become effective / operative, to take action / effect, to go into operation, to enure
вступить в силу с момента / после подписания (о договоре, соглашении) — to enter into force on / upon signature
вступать в силу с (такого-то числа) — to take effect from the date...
иметь силу (о законе, соглашении и т.п.) — to be effective, to stand good / in force
иметь равную силу — to have equal validity (with)
лишить законной силы — to invalidate, to mullify
не иметь силы (о договоре, документе и т.п.) — to have no force
оставаться в силе (о договоре, документе и т.п.) — to continue / to remain in force, to stand good / in force; (о судебном решении, приговорах и т.п.) to remain in force / valid
потерять / утратить силу (о документе, договоре и т.п.) — to cease to be in force
терять силу — to become invalid, to lapse
имеющий обратную силу — retroactive; ex post facto лат.
обязательная сила (права, договора и т.п.) — binding force
обязательная сила международных договоров — obligatory / hinding force of international treaties
потерять (свою) обязательную силу — to lose (one's) binding force
юридическая сила — legal force, validity
вступающий в силу (2 октября) — effective (2nd October)
вступающий немедленно в силу (о законе, договоре и т.п.) — self-executing
имеющий силу (о договоре, соглашении и т.п.) — in force
имеющий законную силу — authentic, of legal force, executory, effective, in force, effectual, valid in force
не имеющий законной силы — invalid / inoperative
считать не имеющим законной силы (о договорах, соглашениях и т.п.) — to consider null and void
вступление в силу (договора, соглашения и т.п.) — entry into force
условия вступления в силу (договора, соглашения и т.п.) — conditions of entry into force
с момента вступления в силу (о договоре, соглашении и т.п.) — on the entry into force
сила закона — power / force of the law
-
9 правомерный
прил.( законный) justifiable; justified; lawful; legal; legitimate; right; rightful; ( надлежащий) good; proper- правомерное действиеправомерное притязание (требование) — legitimate (statutory, valid) claim; lawful demand
- правомерное обязательство
- правомерное поведение
- правомерное прекращение
- правомерные средства* * * -
10 правомерный
прил.( законный) justifiable; justified; lawful; legal; legitimate; right; rightful; ( надлежащий) good; proper- правомерное действиеправомерное притязание (требование) — legitimate (statutory, valid) claim; lawful demand
- правомерное обязательство
- правомерное поведение
- правомерное прекращение
- правомерные средства* * * -
11 применимый
1. valid2. applicable3. workable -
12 юридический
прил.jural;juridical;juristic;legal; лат. ( де юре) de jure- юридический адрес
- юридический акт
- юридический вопрос
- юридический вуз
- юридический комитет
- юридический обычай
- юридический отдел
- юридический смысл
- юридический статус
- юридический термин
- юридический факт
- юридический факультет
- юридический язык\юридическийая действительность — validity in law
\юридическийая допустимость — legal admissibility (permissibility)
\юридическийая значимость — relevance in law
\юридическийая консультация — legal advice; ( учреждение) law firm; lawyer’s office; legal advice (aid) agency (office)
\юридическийая мотивировка решения — reason(s) for a decision
\юридическийая наука — juridical (legal) science; jurisprudence; science of law
\юридическийая невозможность — ( исполнения) legal impossibility
\юридическийая недействительность — invalidity
\юридическийая неправильность — legal irregularity
\юридическийая обязанность — legal obligation
\юридическийая ответственность — legal liability (responsibility)
\юридическийая ошибка — ignorance of law; legal error
\юридическийая помощь — judicial (legal) aid (assistance)
\юридическийая правильность — legal propriety
\юридическийая предпосылка — legal prerequisite
\юридическийая профессия — legal profession
\юридическийая сделка — juridical act; legal transaction
\юридическийая сила — legal force; validity; vigour
\юридическийая теория — juristic theory
\юридическийая терминология — juristic (legal) terminology
\юридическийая формулировка — legal wording
\юридическийие институты (учреждения) — juristic (legal) institutions
\юридическийие ограничения — legal restraints (restrictions)
\юридическийие отношения — legal relations (relationship)
\юридическийие последствия — legal effect (consequences)
\юридическийие события — jural acts; legal events
\юридическийое действие — juristic (legal) act
\юридическийое лицо — artificial (incorporated) person; corporate body (person); juridical (juristic) person (party); legal entity (personality, party, unit)
\юридическийое образование — legal education
\юридическийое основание — legal ground
\юридическийое положение — legal position (status)
\юридическийое представительство — legal representation
\юридическийое признание — legal recognition
\юридическийое равенство — legal equality
\юридическийое учреждение — juristic (legal) institution
иметь \юридическийую силу — to be valid in law; have a legal force
лишать \юридическийой силы — to disable; invalidate; make (render) invalid (void); void
не иметь \юридическийой силы — to be invalid (void); have no legal force
предоставлять \юридическийую помощь — to provide legal aid (assistance, back-up) (to)
-
13 юридический
прил.jural; juridical; juristic; legal; лат ( де юре) de jureиметь юридическую силу — to be valid in law; have legal force
лишать юридической силы — to disable; invalidate; make (render) invalid (void); void
не иметь юридической силы — to be invalid (void); have no legal force
предоставлять юридическую помощь — to provide legal aid (assistance, back-up) (to)
неправильный с юридической точки зрения — legally wrong; wrong from a legal point of view
юридическая мотивировка решения — reason(s) for a decision; лат ratio decidendi
- юридическая неправильность - юридическая ошибка - юридическая терминология - юридический вопросюридическое лицо, осуществляющее выпуск ценных бумаг — ( эмитент) emitter; issuer
- юридический вуз -
14 свидетельство
licence
(выдаваемое летному и наземному составу)
- (на материальную часть) — certificate
- летной годности (бортовое) (см. сертификат) — airworthiness certificate.
- летной годности на использование вертолета с грузом на внешней подвеске эксплуатирующей организацией — rotorcraft external-load орегator certificate
- летной годности, специапьное — special airworthiness certificate
- летной годности, стандартное — standard airworthiness certificate
свидетельство летной годности на летательные аппараты определенного применения и категории: общего назначения, специальные, спортивные, транспортные, — standard airworthiness certificates are airworthiness certificates issued for aircraft type certificated in the normal, utility, acrobatic or transport category.
- летной годности типа — type certificate
- летной годности (типа) на применение вертолета е грузом на внешней подвеске — rotorcraft external-load type certificate
- летчика — pilot's licence
- об испытании — test certificate
- о приемке — acceptance certificate
- о приемке (раздел паспорта) — acceptance statement
- о регистрации ла — certificate of aircraft registration, aircraft registration certificate
-, пилотское — pilot's licence
- штурмана — navigator's licence
выдавать с. — issue the certificate
получать с. (о заявителе) — be entitled to the certificate
получать (иметь) с. (на право эксплуатации) — be lisensed
принимать (считать имеющим силу) с., изданное другим государством — render the certificate of airworthiness validРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > свидетельство
-
15 правомерный
1. lawfulпризнавать правомерным, законным — to render lawful
правомерная, законная уступка — lawful concession
законное, правомерное использование — lawful use
2. legally3. validБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > правомерный
-
16 до
безопасное расстояние до препятствияsafe obstruction clearanceбоковое расстояние до точки измерения шумаlateral noise measurement distanceдальность полета до намеченного пунктаrange to goдальность полета до полного израсходования топливаflight range with no reservesдальность полета до пункта назначенияflight distance-to-goдоводить до уровня годности к полетамrender airworthyдоводить расход топлива до минимумаminimize fuel consumptionдо происшествияprior to an accidentдопускаемое расстояние до препятствияobstruction clearanceдопустимый запас высоты от колес до порога ВППthreshold wheel clearanceкупон не действителен доcoupon not valid beforeлиния ограничения безопасного расстояния до конца крылаwing tip clearance lineнабор высоты до крейсерского режимаclimb to cruise operationнабор высоты до потолкаclimb to ceilingнагружение до усталостного разрушенияfatigue failure loadнедолет до торца ВППundershootподниматься до заданного эшелонаlevel upразгонять до скоростиaccelerate to the speedрасстояние до точки измерения при заходе на посадкуapproach measurement distanceрасстояние от воздушного судна до объекта на землеair-to-ground distanceрасчетное время до назначенной точкиestimated elapsed timeрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the engineресурс до первого капитального ремонтаfirst overhaul periodснижать скорость воздушного судна доdecelerate the aircraft toснижаться до заданного эшелонаlevel downсобытие до момента касания ВППoccurrence to touchdownсрок службы до капитального ремонтаoverhaul lifeсрок службы до списанияlife until discardedучасток захода на посадку до первого разворотаupwind leg
См. также в других словарях:
Confirm — Con*firm , v. t. [imp. & p. p. {Confrmed}; p. pr. & vb. n. {Confirming}.] [OE. confermen, confirmen, OF. confermer, F. confirmer, fr. L. confirmare; con + firmare to make firm, fr. firmus firm. See {Firm}.] 1. To make firm or firmer; to add… … The Collaborative International Dictionary of English
Confirming — Confirm Con*firm , v. t. [imp. & p. p. {Confrmed}; p. pr. & vb. n. {Confirming}.] [OE. confermen, confirmen, OF. confermer, F. confirmer, fr. L. confirmare; con + firmare to make firm, fr. firmus firm. See {Firm}.] 1. To make firm or firmer; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Confrmed — Confirm Con*firm , v. t. [imp. & p. p. {Confrmed}; p. pr. & vb. n. {Confirming}.] [OE. confermen, confirmen, OF. confermer, F. confirmer, fr. L. confirmare; con + firmare to make firm, fr. firmus firm. See {Firm}.] 1. To make firm or firmer; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Validate — Val i*date, v. t. [See {Valid}.] To confirm; to render valid; to give legal force to. [1913 Webster] The chamber of deputies . . . refusing to validate at once the election of an official candidate. London Spectator. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Nova Scotia — • One of the maritime provinces of Canada Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Nova Scotia Nova Scotia † … Catholic encyclopedia
Bigamy (in Civil Law) — Bigamy (in Civil Jurisprudence) † Catholic Encyclopedia ► Bigamy (in Civil Jurisprudence) (Fr. bigamie, from Lat. bis, twice, and Gr. gamos, marriage) Bigamy, in civil jurisprudence, and especially in criminal law, is a formal… … Catholic encyclopedia
Bigamy (in Civil Jurisprudence) — Bigamy (in Civil Jurisprudence) † Catholic Encyclopedia ► Bigamy (in Civil Jurisprudence) (Fr. bigamie, from Lat. bis, twice, and Gr. gamos, marriage) Bigamy, in civil jurisprudence, and especially in criminal law, is a formal… … Catholic encyclopedia
conventio privatorum non potest publico juri derogare — /kanvensh(iy)ow prayvatorsm non powtast pablakow jiiray diyrageriy/ The agreement of private persons cannot derogate from public right, i.e., cannot prevent the application of general rules of law, or render valid any contravention of law … Black's law dictionary
curative — /kyuratav/ Intended to cure (that is, to obviate the ordinary legal effects or consequences of) defects, errors, omissions or irregularities. The word is defined as relating to, or employed in, the cure of diseases; tending to cure; a remedy @… … Black's law dictionary
conventio privatorum non potest publico juri derogare — /kanvensh(iy)ow prayvatorsm non powtast pablakow jiiray diyrageriy/ The agreement of private persons cannot derogate from public right, i.e., cannot prevent the application of general rules of law, or render valid any contravention of law … Black's law dictionary
curative — /kyuratav/ Intended to cure (that is, to obviate the ordinary legal effects or consequences of) defects, errors, omissions or irregularities. The word is defined as relating to, or employed in, the cure of diseases; tending to cure; a remedy @… … Black's law dictionary